Užsienio rinkoms D.Šavrovas prisistatys skirtingais pseudonimais

Iki šiol dažniausiai prisistatinėjęs kaip Sasha Son, atlikėjas Dima Šavrovas, nuo šiol bus žinomas ir kaip atlikėjas Sasha Song. Prie žodžio Son nuspręsta pridėti dar vieną raidę – g – dėl to, kad anglakalbiai gerbėjai teisingai jį ištartų ir kiltų teisingos asociacijos.

Rusakalbai pseudonimą Sasha Son perskaito paraidžiui, tačiau anglakalbiai Sasha Son taria Sasha San.

Kad nesigautų dviprasmybių ir Son, rusų kalboje reiškiantis „sapnas“, netaptų „sūnumi“, nuspręsta pridėti vieną raidę g. Taigi, bet kuris anglakalbis, pamatęs žodį Song, ištars jį kaip Son, nes anglų kalboje šis paskutinis priebalsis nesitaria.

Žinoma, rašytinio žodžio reikšmė skirsis, tačiau, pasak dainininko prodiuserio Martyno Tylos, nesigaus neteisinga reikšmė „sūnus“.

„Šiuo metu yra užpatentuoti du pavadinimai – Sasha Son ir Sasha Song. Sasha Son buvo skirta daugiau rusakalbiams, Rusijos rinkai, nes jeigu Maskvoje anglakalbis pamatys užrašytą Sasha Song, tai teisingai ir perskaitys Sasha Son, – kalbėjo M. Tyla. – Daug kas verčia kaip sūnus, mes norime, kad Rusijoje jį verstų kaip sapnas, angliškai – kaip daina. Tai toks raidžių, tarmės žaismas“.

Po „Eurovizijos“ ketinama pamažu atsisveikinti su Sasha Son ir priprasti prie naujojo Dimos Šavrovo pseudonimo Sasha Song.

1 Comment

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *